Änderungen

Wissenschaftliches Vorwissen der Bibel

282 Byte hinzugefügt, 17:24, 12. Dez. 2011
Translation
==How Lions Kill Their Prey and the BibleDie Bibel und wie Löwen ihre Beute töten== Until recentlyBis vor kurzem glaubten Zooologen, zoologists believed that lions killed their prey by biting through the neck or by breaking the neck with a blowdass Löwen ihre Beute dadurch töten, or cuff, of the pawdass sie ihr den Nacken durchbeißen oder diesen durch einen Pfotenhieb brechen.<ref name=lionsbible>Author unknown. "[http://ed5015.tripod.com/BLions87.htm Lions and the Bible]." ''Investigator'' 87, 2002. Accessed September 13, 2008.</ref> But in 1972, beobachtete George B. Schaller observed lions for himselfjedoch selbst Löwen über 3 Jahre lang für insgesamt mehr als 2900 Stunden. Er untersuchte zudem die Beute um herauszufinden, for 2,900 man-hours over three years. He also examined their prey to determine the cause of deathworan sie starb.
The Bible declaresDie Bibel besagt:{{Bible quote|The lion is tearing parts [for] his whelpsDer Löwe raubte genug für seine Jungen und würgte für seine Löwinnen. Seine Höhlen füllte er mit Raub und seine Wohnung mit dem, And is strangling for his lionesses..was er zerrissen hatte.|book=Nahum|chap=2|verses=12|version =YLT13}}
The literal translation describes the method of killing as Die wörtliche Übersetzung beschreibt die Tötungsmethode als "strangledErwürgen". <ref name=lionsbible/>
Schaller observedbeobachtete:{{cquote|They [lions] creep upSie (die Löwen) schleichen sich heran, rush the preystürzen sich auf die Beute, hook a flank to bring it down, then slowly kill by strangulationschleigen eine Flanke und reißen das Tier zu Boden und töten es dann langsam durch erwürgen. (Reader's Digest, June, 1978)}}
The necks of the prey were ''not'' brokenDer Nacken der Beute wird dabei nicht gebrochen.<ref name=lionsbible/>. Today most zoologists understand that lions kill by strangling their preyHeute ist dies unter Zoologen weitbekannt. This was not always known&mdash;but the Bible clearly states it.<ref name=lionsbible/>
== Ants and the Bible Ameisen und die Bibel ==The Bible suggests that “the ant” stores food during harvest for future consumptionDie Bibel behauptet, dass "Die Ameise" Nahrung während der Ernte für zukünftigen Konsum aufbewahrt. Nineteenth-century naturalists insisted that this was wrongIm 19. Jahrhundert bestanten Naturalisten darauf, dass dies falsch sei.<ref name=Williams>Williams, John H., ''et al''. "[http://www.adam.com.au/bstett/BWilliamsvsAnon71to73.htm Williams vs. Anon: 71-73]" (a series of debates). ''Investigator'' issues 71-73, 2000. Accessed September 13, 2008.</ref> In fact, the ants mentioned Tatsächlich handelt es sich bei den in the Bible are harvesting antsder Bibel erwähnten Ameisen um ''Ernteameisen''. These ants are common Diese kommen häufig im Mittleren Osten vor, waren aber in the Middle East but were not known in Europe at the time of the Euriopa zur Zeit der Renaissanceunbekannt. Recent careful study Viele sorgfältig durchgeführte Studien of ants Ameisen in various regions of the world reveals many species of harvesting ants, thus vindicating the Bibleder ganzen Welt beschreiben viele Arten von ''Ernteameisen'' und bestätigen so die Bibel.<ref name=Williams/>
==The Origin of LanguagesDer Ursprung der Sprachen==Several noted linguists argue that the many different language families can be traced back to a tiny group of distinct protoViele Linguisten argumentieren, dass viele verschiedene Sprachfamilien auf eine kleine Gruppe verschiedener Proto-languagesSprachen zurückgeführt werden kann. This is consistent with God's confusion of languages at the Tower of Dies passt zur Geschichte vom [[Turmbau zu Babel]], wo Gott die Sprachen verwirrte.<ref name=Walton>Walton, John H. "[http://www.christiananswers.net/q-abr/confusionoflanguages.html Is there any reference to the confusion of languages at Babel in early Mesopotamian literature]?" ''Bulletin for Biblical Research'' 5[1995]: 155-75. Reprinted at <http://www.christiananswers.net/> Accessed September 13, 2008.</ref><ref name=Wieland1>Wieland, Carl. "[http://www.answersingenesis.org/creation/v22/i1/towering_change.asp Towering change]." ''Creation'' 22(1):22-6, December 1999. Accessed September 13, 2008. Also hosted at <http://www.creationontheweb.com/content/view/292/>.</ref><ref name=Walton2>Walton, John H. "[http://www.christiananswers.net/q-abr/abr-a021.html Is there archaeological evidence of the Tower of Babel]?" ''Bulletin for Biblical Research'' 5[1995]: 155-75. Reprinted at <http://www.christiananswers.net/> Accessed September 13, 2008.</ref><ref name=Jackson>Jackson, Wayne. "[http://www.christiancourier.com/archives/babel.htm The Tower of Babel – Legend or History]?" ''Christian Courier'', December 17, 1999. Accessed September 13, 2008.</ref> Also, the origin of language is a problem for the Zudem stellt die Herkunft der Sprache ein Problem für die [[macroevolutionMakroevolution|makroevolutionistische]] position,Position dar.<ref name=May>May, Kevin. "[http://www.answersingenesis.org/creation/v23/i2/talking.asp Talking point]." ''Creation ex nihilo'' 23(2):42-45, March 2001. Accessed September 13, 2008. Also hosted at <http://www.creationontheweb.com/content/view/406/></ref> and the development of different languages is nothing like biological evolutionDie Entwicklung verschiedener Sprachen ist mit biologischer Evolution nicht zu vergleichen.<ref name=Steel>Steel, Allan K. "[http://www.answersingenesis.org/tj/v14/i2/languages.asp The development of languages is nothing like biological evolution]." ''TJ'' 14(2):31-40, August 2000. Accessed September 13, 2008. Also hosted at <http://www.creationontheweb.com/content/view/1638/></ref> ==Asteroide==Der [[Apostel Johannes]] prophezeite im Buch der Offenbahrung: {{Bible quote| Und der zweite Engel blies seine Posaune; und es stürzte etwas wie ein großer Berg mit Feuer brennend ins Meer, und der dritte Teil des Meeres wurde zu Blut,und der dritte Teil der lebendigen Geschöpfe im Meer starb, und der dritte Teil der Schiffe wurde vernichtet. |book=Revelation|chap=8|verses=8-9}} Die Idee, das riesengroße Gesteine aus dem All gelegentlich die Erde treffen könnten und das Leben darauf wesentlich beeinflussen könnten, war bis in die 1980iger Jahre weithin nicht akzeptiert.<ref name=Oard>Oard, Michael J. "[http://www.answersingenesis.org/tj/v11/i2/dinosaur.asp The extinction of the dinosaurs]." ''TJ'' 11(2):137-154, August 1997. Accessed September 13, 2008.</ref> [[Katastrophismus]], eingeschlossen der Einschlag von [[Asteroid]]en, war unmodern und galt als unwissenschaftlich. Dies wiedersprach dem [[Uniformitarianismus]], der durch Sir [[Charles Lyell]] in seinem Werk [[Die Prinzipien der Geologie]] (1830-33), bekannt wurde.  Die NASA hat mittlerweile jedoch ihr ''Programm zu erdnahen Projekten'' (Near Earth Object Program) und es wird angenommen, das Objekte, wie jenes, dass 1908 in Sibirien einschlug, katastrophale Folgen haben kann!<ref name=Hartmann>Hartmann, William K. "[http://www.psi.edu/projects/siberia/siberia.html 1908 Siberia Explosion]." Planetary Science Institute, n.d. Accessed September 13, 2008.</ref> Die MacArthur Studienbibel berichtet in Bezug auf den obigen Vers: ''"Es handelt sich wahrscheinlich um einen riesigen Meteor oder Asteroid... Sein Einschlag wird eine riesige Flutwelle verursachen, die ein drittel der Schiffe zerstören wird. Das Meer wurde zu Blut. Dies könnte auf ein Ereignis namens 'Roter Flut' hindeuten, bei dem Millionen von toten Mikroorganismen das Wasser verseuchen."''<ref name=MacArthur>John MacArthur, MacArthur Study Bible, Word Publishing, 1997, page 2003</ref> Da Kontext sehr wichtig für die Bibel [[Exegese]] ist, dass direkt vor dem "großen Berg mit Feuer brennend" in {{Bible ref|book=Offenbahrung|chap=8|verses=8-9}}, ein Vers steht, der beschreibt: "und es kam Hagel und Feuer, mit Blut vermengt, und fiel auf die Erde({{Bible ref|book=Offenbahrung|chap=8|verses=7}}). Im Vers danach heißt es: {{Bible quote|Und der dritte Engel blies seine Posaune; und es fiel ein großer Stern vom Himmel, der brannte wie eine Fackel und fiel auf den dritten Teil der Wasserströme und auf die Wasserquellen.|book=Offenbahrung|chap=8|verses=10}} Kurzum, sowohl vorhergehende, als auch nachfolgende Verse sprechen von Dingen, die vom Himmel fallen.
==Asteroids==
The Apostle John in the book of Revelation prophesied,{{Bible quote|And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.|book=Revelation|chap=8|verses=8-9|version=KJV}}
The idea that enormously large rocks from space occasionally hit Earth and could greatly influence its life was not widely accepted until the 1980s.<ref name=Oard>Oard, Michael J. "[http://www.answersingenesis.org/tj/v11/i2/dinosaur.asp The extinction of the dinosaurs]." ''TJ'' 11(2):137-154, August 1997. Accessed September 13, 2008.</ref> [[Catastrophism]], including impacts of [[asteroid]]s, was unfashionable and considered unscientific. It contradicted [[uniformitarianism]] which was made popular by Sir [[Charles Lyell]] in Principles of Geology (1830-33).
NASA, however, now has its Near Earth Object Program and it is believed that objects such as the one that hit Siberia in 1908 can have catastrophic effects.<ref name=Hartmann>Hartmann, William K. "[http://www.psi.edu/projects/siberia/siberia.html 1908 Siberia Explosion]." Planetary Science Institute, n.d. Accessed September 13, 2008.</ref>
The MacArthur Study Bible states regarding the above verse, ''"Probably a huge meteor or asteroid... Its impact will create a tidal wave, destroying a third of the world's ships. Sea became blood. May refer to an event called red tides, caused by millions of dead micro-organisms poisoning the water - in this case the result of a meteor's collision or it may be actual blood, a clear act of eschatological judgement."''<ref name=MacArthur>John MacArthur, MacArthur Study Bible, Word Publishing, 1997, page 2003</ref>
Since context is important in Bible [[exegesis]] it is notable that directly preceding the "great mountain burning with fire was cast into the sea" incident of {{Bible ref|book=Revelation|chap=8|verses=8-9}} is a verse describing how "hail and fire mingled with blood...were cast upon the earth" ({{Bible ref|book=Revelation|chap=8|verses=7}}). Subsequent to the "great mountain burning with fire incident," {{Bible quote|the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters...|book=Revelation|chap=8|verses=10}}
In short, both the preceding and subsequent verses speak of things falling from high in the sky.
== The Earth is Spherical ==
{{reflist|2}}
{{feature article}}== External links Externe Links (Englisch) ==
* [http://www.creationontheweb.com/content/view/1298/ Snakes do eat dust!] by Carl Wieland
* [http://ohr.edu/ask/ask199.htm Ohr Somayach Website – Ohr.edu - Ask the Rabbi (regarding some additional Dr. Macht studies regarding the dietary code)]
== See Also Siehe auch ==* [[ApologeticsApologetik]]* [[Biblical apologistsBiblische Apologetisten]]* [[Analysis of scientific truthAnalyse wissenschaftlicher Wahrheit]]* [[Cosmic chronologyKosmische Chronologie]]* [[GeochronologyGeochronologie]]
{{bible navbox}}
[[Category:BibleBibel]][[Category:CreationismKreationismus]]
[[en:Bible scientific foreknowledge]]
[[fr:Prescience scientifique biblique]]
94
Bearbeitungen